Itinerari Musicali
Festival Sentieri Acustici
2013 XIII edizione
Domenica 4 agosto presso il Lago Nero (m.1730) si terrà il concerto del gruppo Ensamble Novecento,dove tutti suonano come unico strumento l'ocarina.
Sono cosi composti:
-Emanuela Di Cretico"ocarina I in sib"
-Fabio Galliani"ocarina II in fa"
-Marco Venturuzzo "ocarina III in sib"
-Alida Oliva "ocarina IV in fa"
-Fabio Bonvicini "ocarina V in sib"
-Margherita Degli Espositi "ocarina VI in fa"
-Antonio Coatti "ocarina VII in sib"
L'ingresso è libero.
In caso di pioggia il concerto si terrà al Residence Boscolungo,in via Brennero 450 Abetone.
Per informazioni contattare Provincia di Pistoia ufficio Cultura:
-Tel. 0573-974671/6
-Cell. +393312194287
Musical Itineraries
Festival Acoustic Paths
2013 XIII edition
Sunday, August 4th at the Black Lake (m.1730) will host a concert by the group Ensemble twentieth century, where all sound like one instrument the ocarina.
Details are as follows:
-Emanuela Di Cretico "The ocarina in sib"
-Fabio Galliani "ocarina II in fa"
-Marco Venturuzzo "ocarina III in sib"
-Alida-Oliva "ocarina IV in fa"
-Fabio Bonvicini "ocarina V in sib"
-Margherita Degli Espositi "ocarina VI in fa"
-Antonio Coatti "ocarina VII sib"
Admission is free.
In case of rain the concert will be held at the Residence Boscolungo, in Brenner 450 Abetone.
For information contact the Province of Pistoia Cultural Office:
-Tel. 0573-974671/6
-Cell. +393312194287
mercoledì 31 luglio 2013
Sospeso nel verde
Parco avventura"Sospeso nel Verde",sull'altopiano delle pizzorne.
Il Parco è situato a Villa Basilica a 10 minuti da Collodi il paese di Pinocchio. Si trova in località Campi pari sullo splendido Altopiano delle Pizzorne vicino al recinto dei caprioli dove nidificano uccelli rapaci in un area di cinque ettari e con una vista fantastica sulla pianura di Lucca. Il Parco avventura è un parco divertimenti per tutti gli amanti della natura e si rivolge ad una clientela molto ampia: da 0 a 90 anni, per le famiglie, per gli sportivi, per i bambini. Si tratta di sette percorsi acrobatici di difficoltà diversificata, in cui l'utente deve spostarsi tra gli alberi sui quali sono collocate piattaforme aeree ad altezze variabili, attraverso varie attrezzature, passerelle, funi, ponti tibetani, carrucole, liane e ponti sospesi, in totale sicurezza. E poi in tutto relax una passeggiata nei numerosi percorsi a piedi fra i boschi.
Per chi non partecipa ai percorsi avventura l'accesso al parco è gratuito.
Per maggiori informazioni visita il sito: Sospeso nel verde
Adventure park "Suspended in Green", on the plateau of Pizzorne.
The park is located in Villa Basilica 10 minutes from the village of Collodi Pinocchio. It is located in the beautiful Plateau of Pizzorne upland near the fence of the deer nesting birds of prey in an area of five hectares and with a fantastic view over the surrounding landscape.The Adventure Park is an amusement park for all lovers of nature and caters to a wide clientele: from 0 to 90 years, for families, for sports, for children.These are seven acrobatic difficulty diversified, in which the user is to move between the trees on which they are placed platforms at varying heights, through various equipment, walkways, rope, rope bridges, pulleys, lianas and hanging bridges in total safety.And then in a relaxing stroll in the many walking trails through the woods.
For those who do not take part in the adventure trail access to the park is free.
For more information visit: Sospeso nel verde
Il Parco è situato a Villa Basilica a 10 minuti da Collodi il paese di Pinocchio. Si trova in località Campi pari sullo splendido Altopiano delle Pizzorne vicino al recinto dei caprioli dove nidificano uccelli rapaci in un area di cinque ettari e con una vista fantastica sulla pianura di Lucca. Il Parco avventura è un parco divertimenti per tutti gli amanti della natura e si rivolge ad una clientela molto ampia: da 0 a 90 anni, per le famiglie, per gli sportivi, per i bambini. Si tratta di sette percorsi acrobatici di difficoltà diversificata, in cui l'utente deve spostarsi tra gli alberi sui quali sono collocate piattaforme aeree ad altezze variabili, attraverso varie attrezzature, passerelle, funi, ponti tibetani, carrucole, liane e ponti sospesi, in totale sicurezza. E poi in tutto relax una passeggiata nei numerosi percorsi a piedi fra i boschi.
Per chi non partecipa ai percorsi avventura l'accesso al parco è gratuito.
Per maggiori informazioni visita il sito: Sospeso nel verde
Adventure park "Suspended in Green", on the plateau of Pizzorne.
The park is located in Villa Basilica 10 minutes from the village of Collodi Pinocchio. It is located in the beautiful Plateau of Pizzorne upland near the fence of the deer nesting birds of prey in an area of five hectares and with a fantastic view over the surrounding landscape.The Adventure Park is an amusement park for all lovers of nature and caters to a wide clientele: from 0 to 90 years, for families, for sports, for children.These are seven acrobatic difficulty diversified, in which the user is to move between the trees on which they are placed platforms at varying heights, through various equipment, walkways, rope, rope bridges, pulleys, lianas and hanging bridges in total safety.And then in a relaxing stroll in the many walking trails through the woods.
For those who do not take part in the adventure trail access to the park is free.
For more information visit: Sospeso nel verde
venerdì 26 luglio 2013
La notte nera - The black night
La notte nera a San Miniato (Pisa)
Print the image with the event program and map:
E’ pronta San Miniato per la seconda edizione della “Notte Nera”, la festa del tartufo
nero estivo che l’anno scorso ha stupito i visitatori per l’originalità dei contenuti e la qualità degli allestimenti.
Dal primo giugno, come da calendario ufficiale, è aperta nei boschi e nei fondivalle delle colline sanminiatesi la ricerca del tartufonero, che si concluderà il 30 novembre.
Nel territorio di San Miniato si trovano tutte le tipologie di tartufo, compreso il marzuolo che viene celebrato nell’ormai consolidato appuntamentodella Mostra Mercato di Cigoli.
Il tartufo dell’estate è il “tuber aestivum”, meglio conosciuto come tartufo d’estate o scorzone.
Questo tartufo ha la scorza di colore nero con verruche grandi piramidate e la polpa dal giallastro al bronzeo, con venature chiare e numerose che scompaiono alla cottura. Al contrario del suo parente ricco, il “tuber magnatum”, il tartufo nero deve essere riscaldato nella cottura delle pietanze ed è quindi l’ideale per ripieni e impasti.
Insieme al tartufo, nell’ambito dell’iniziativa,ci sarà il meglio dell’enogastronomia del territorio.
L’Associazione Vignaioli organizzerà un tavolo d’assaggio e proporrà una degustazione dei vini del territorio. La Condotta Slow Food proporrà un’edizione straordinaria del Mercatale in notturna e l’Associazione dei Ristoratori sanminiatesi offrirà ai visitatori prelibate pietanze al tartufo nero.
In piazza anche un appuntamento d’eccezione del Master del Tartufo organizzato dall’Associazione tartufai delle colline sanminiatesi per una lezione di cucina a cielo aperto.
Oltre all’enogastronomia anche tanto spettacolo con animazioni, intrattenimenti e
musica per le vie e le piazze della città. In particolare nella festa sarà organizzata la premiazione del concorso indetto da San Miniato Promozione per l’idea grafica del manifesto della prossima Mostra Mercato del tartufo bianco.
La Pro Loco organizzerà visite guidate della Via Angelica, l’antico sentiero che metteva in
comunicazione il centro urbano con la campagna.
Con la “Notte Nera” l’immagine del centro storico cambierà per una notte e verranno valorizzate le peculiarità urbanistico –architettoniche che lo trasformeranno in una scenografia di “Arte in Strada”.
L'appuntamento è per venerdì 26 luglio dalle ore 19:30 nel centro storico di San Miniato.
The black night in San Miniato (Pisa)
And 'ready San Miniato for the second edition of the "Black Night", the truffle festival
black summer that last year has astounded visitors for the originality of the content and quality of the staging.
black summer that last year has astounded visitors for the originality of the content and quality of the staging.
Since June 1, according to the official calendar, is open in the woods and valley bottoms of the hills of San Miniato the search tartufonero, which will end on November 30.
In the territory of San Miniato are all kinds of truffles, including the marzuolo which is celebrated in the now consolidated appointment of Exhibition of Cigoli.
The summer truffle is the "tuber aestivum", better known as summer truffles or scorzone.
This truffle has zest black with large pyramidal warts and pulp from yellowish to bronze, with light veins and numerous that disappear when cooked. In contrast to his rich relative, the "tuber magnatum" black truffle must be heated in the cooking of foods and is therefore ideal for stuffing and dough.
This truffle has zest black with large pyramidal warts and pulp from yellowish to bronze, with light veins and numerous that disappear when cooked. In contrast to his rich relative, the "tuber magnatum" black truffle must be heated in the cooking of foods and is therefore ideal for stuffing and dough.
Along with truffles, under the initiative, we will find the best of the area.
The Winegrowers Association will organize a table tasting and propose a tasting of local wines. The Slow Food propose a special edition of Mercatale at night and the Association of Restaurateurs sanminiatesi offer visitors delicious dishes with black truffles.
The Winegrowers Association will organize a table tasting and propose a tasting of local wines. The Slow Food propose a special edition of Mercatale at night and the Association of Restaurateurs sanminiatesi offer visitors delicious dishes with black truffles.
In a square exceptional event organized by the Master of the Truffle truffle of San Miniato hills for a cooking class in the open.
In addition to wine too much spectacle with animation, entertainment and
music to the streets and squares of the city. In particular, the feast will be organized the award ceremony organized by San Miniato Promotion for the graphic idea of the manifesto of the next Exhibition of the white truffle.
In addition to wine too much spectacle with animation, entertainment and
music to the streets and squares of the city. In particular, the feast will be organized the award ceremony organized by San Miniato Promotion for the graphic idea of the manifesto of the next Exhibition of the white truffle.
The Pro Loco will organize guided tours of the Via Angelica, the ancient path that put in communication the city center with the campaign.
With the "Black Night" will change the image of the old town for one night and will be valued the peculiarities of urban-architectural transform it into a scene of "Art in the Street".
With the "Black Night" will change the image of the old town for one night and will be valued the peculiarities of urban-architectural transform it into a scene of "Art in the Street".
The event is scheduled for Friday, July 26 from 19:30 in the historic center of San Miniato.
Stampa l'immagine con programma dell'evento e mappa:
Print the image with the event program and map:
domenica 21 luglio 2013
Earth, Wind & Fire
Earth, Wind & Fire
Now, Then & Forever
Al Lucca Summer Festival si esibirà una delle più celebri band degli anni 70.Gli Earth, Wind & Fire.
Il grande successo per gli Earth, Wind & Fire arriva nel 1975 grazie alla colonna sonora del film sul lato oscuro delle case discografiche That's the Way of The world, del regista Sig Shore .
Gli Earth, Wind and Fire vengono citati come esempio per definire il funk piu' popolare eppure, nelle loro ballate dalle armonizzazioni vocali di origine gospel, straripa il soul. Il segreto di una visione cosi' ampia della musica nera e' da ricercare nella lunga carriera di Maurice White, il leader indiscusso della band, Batterista jazz e produttore di successo, White formo' nel 1969, con il fratello Verdine, The Alty Peppers, poi diventati Earth, Wind and Fire. La band decollo' nel 1972, quando si uni' alla formazione il ventunenne Philip Bailey, con il suo inconfondibile falsetto.
Now, Then & Forever
Al Lucca Summer Festival si esibirà una delle più celebri band degli anni 70.Gli Earth, Wind & Fire.
Il grande successo per gli Earth, Wind & Fire arriva nel 1975 grazie alla colonna sonora del film sul lato oscuro delle case discografiche That's the Way of The world, del regista Sig Shore .
Gli Earth, Wind and Fire vengono citati come esempio per definire il funk piu' popolare eppure, nelle loro ballate dalle armonizzazioni vocali di origine gospel, straripa il soul. Il segreto di una visione cosi' ampia della musica nera e' da ricercare nella lunga carriera di Maurice White, il leader indiscusso della band, Batterista jazz e produttore di successo, White formo' nel 1969, con il fratello Verdine, The Alty Peppers, poi diventati Earth, Wind and Fire. La band decollo' nel 1972, quando si uni' alla formazione il ventunenne Philip Bailey, con il suo inconfondibile falsetto.
Data e prezzi
lunedì 22 luglio ore 21,30 Piazza Napoleone
-Platea Numerata €. 50.00 + booking fee
- Posto in Piedi €. 34.00 + booking fee
- Pacchetti VIP
Earth, Wind & Fire Now, Then & Forever
The Lucca Summer Festival will be performing one of the most famous bands of the 70. The Earth, Wind & Fire.The great success for Earth, Wind & Fire arrives in 1975 thanks to the soundtrack of the film on the dark side of the record That's the Way of the World, directed by Sig Shore.
The Earth, Wind and Fire are taken as examples to define the funk more 'popular yet, in their ballads from the origin of gospel harmonies, the soul overflows. The secret of a vision so 'wide of black music and' be found in the long career of Maurice White, the leader of the band, jazz drummer and producer of success, White formed 'in 1969, with his brother Verdine, The Alty Peppers, later became Earth, Wind and Fire. The band take off 'in 1972, when he joined' to the twenty-one training Philip Bailey, with his unmistakable falsetto.
Date & Price
Monday, July 22 at 21.30 Piazza Napoleone
-Stalls Numbered €. 50.00 + booking fee
- Place Standing €. 34.00 + booking fee
- VIP Packages
Monday, July 22 at 21.30 Piazza Napoleone
-Stalls Numbered €. 50.00 + booking fee
- Place Standing €. 34.00 + booking fee
- VIP Packages
Ecomuseo bus
Dodici itinerari in bus per conoscere la Montagna Pistoiese.
Domenica 28 Luglio-Arte,Mestieri e Musica in Valleriana
-Simposio di scultura e visita alla Pieve di Castelvecchio
-Miniera di Publio a vellana
-Concerto Itinerari Musicali alla Pieve di Furfalo
Partenza da:
-Pistoia con Ecomuseobus
-9:15 Pistoia (stazione ferroviaria)
-arrivo a Castelvecchio e visita alla Pieve Dei SS.Tommaso e Ansano e al simposio di scultura
-Ecomuseobus per Vellano e visita alla Miniera di Publio
-Ecomuseobus per Goraiolo e pranzo alla Locanda Zacco
-Ecomuseobus per Panicagliora e trekking guidato al sito archeologico della Pieve di Furfalo
-Pieve di Furfalo,concerto del duo Palmas-Citarella.Al termine ai piedi a Panicagliora
-rientro con Ecomuseobus per Pistoia (arrivo ore 20:00)
In caso di maltempo il concerto del duo Palmas-Citarella si terrà presso la Chiesa Di s.Leonardo a Serra Pistoiese.
Prezzi:
Adulti €18
Bambini fino a 3 anni gratis
Bambini da 4 a 13 anni sconto del 50%
Twelve bus routes to get to know the Pistoia mountains.
Sunday, July 28th-Arts, Crafts and Music in Valleriana
-Sculpture Symposium and visit the Pieve di Castelvecchio
-Mine-to Publius vellana
-Musical Concert-routes to the Parish of Furfalo
Departing from:
-Pistoia with Ecomuseobus
-9:15 Pistoia (train station)
-Check-in Castelvecchio and visit to the Parish Of SS.Tommaso and Ansano and sculpture symposium
-Ecomuseobus for Vellano and visit the Mine Publius
-Ecomuseobus for Goraiolo and lunch at Locanda Zacco
-Ecomuseobus for Panicagliora and guided trekking to the archaeological site of the Parish of Furfalo
-Pieve di-Furfalo, duo concert Palmas Citarella.Al-term, to a foot Panicagliora
-To-back with Ecomuseobus Pistoia (arrival 20:00)
In case of bad weather the concert of the duo Palmas-Citarella will be held at the Church of S. Leonardo in Serra Pistoia.
prices:
-Adults € 18
-Children under 3 years free
-Children from 4 to 13 years 50% discount
Cartina dei percorsi:
Map of the trails:
Domenica 28 Luglio-Arte,Mestieri e Musica in Valleriana
-Simposio di scultura e visita alla Pieve di Castelvecchio
-Miniera di Publio a vellana
-Concerto Itinerari Musicali alla Pieve di Furfalo
Partenza da:
-Pistoia con Ecomuseobus
-9:15 Pistoia (stazione ferroviaria)
-arrivo a Castelvecchio e visita alla Pieve Dei SS.Tommaso e Ansano e al simposio di scultura
-Ecomuseobus per Vellano e visita alla Miniera di Publio
-Ecomuseobus per Goraiolo e pranzo alla Locanda Zacco
-Ecomuseobus per Panicagliora e trekking guidato al sito archeologico della Pieve di Furfalo
-Pieve di Furfalo,concerto del duo Palmas-Citarella.Al termine ai piedi a Panicagliora
-rientro con Ecomuseobus per Pistoia (arrivo ore 20:00)
In caso di maltempo il concerto del duo Palmas-Citarella si terrà presso la Chiesa Di s.Leonardo a Serra Pistoiese.
Prezzi:
Adulti €18
Bambini fino a 3 anni gratis
Bambini da 4 a 13 anni sconto del 50%
Twelve bus routes to get to know the Pistoia mountains.
Sunday, July 28th-Arts, Crafts and Music in Valleriana
-Sculpture Symposium and visit the Pieve di Castelvecchio
-Mine-to Publius vellana
-Musical Concert-routes to the Parish of Furfalo
Departing from:
-Pistoia with Ecomuseobus
-9:15 Pistoia (train station)
-Check-in Castelvecchio and visit to the Parish Of SS.Tommaso and Ansano and sculpture symposium
-Ecomuseobus for Vellano and visit the Mine Publius
-Ecomuseobus for Goraiolo and lunch at Locanda Zacco
-Ecomuseobus for Panicagliora and guided trekking to the archaeological site of the Parish of Furfalo
-Pieve di-Furfalo, duo concert Palmas Citarella.Al-term, to a foot Panicagliora
-To-back with Ecomuseobus Pistoia (arrival 20:00)
In case of bad weather the concert of the duo Palmas-Citarella will be held at the Church of S. Leonardo in Serra Pistoia.
prices:
-Adults € 18
-Children under 3 years free
-Children from 4 to 13 years 50% discount
Cartina dei percorsi:
Map of the trails:
venerdì 19 luglio 2013
Lucca Summer Festival
ALESSANDRO SIANI
Sono in Zona Show
Si esce un pò fuori dal campo musicale con la partecipazione del grande comico napoletano
Alessandro Siani;che porta in scena il suo Sono In Zona Show.
Porta in dote tutto il suo immenso umorismo,come lo si è potuto notare dai successi dei suoi film tra cui uno dei più riusciti è: Benvenuti al sud,essendo stato anche uno dei maggiori incassi cinematografici di tutti i tempi in Italia.
Per chi volesse trascorrere una serata in allegria lontano da tutte le pesantezze della vita quotidina non deve assolutamente perdersi questo appuntamento.
Sabato 20 luglio ore 21,30
Piazza Napoleone
- I Platea Numerata €. 50.00 + booking fee
- II Platea non Numerata €. 30.00 + booking fee
ALESSANDRO SIANI
I'm in Zone Show
It comes out a little outside the field of music with the participation of the great Neapolitan comic
Alessandro Siani, which brings to the stage her Are In Zone Show.
I'm in Zone Show
It comes out a little outside the field of music with the participation of the great Neapolitan comic
Alessandro Siani, which brings to the stage her Are In Zone Show.
Brings with it all of its immense humor, as has been noted by the success of his films including one of the most successful is: Welcome to the South, as it was also one of the highest-grossing film of all time in Italy.
For those wishing to spend a fun evening away from all the burdens of life outside must not miss this appointment.
Saturday, July 20 at 21.30
Piazza Napoleone
- The Stalls Numbered €. 50.00 + booking fee
- II do not Stalls Numbered €. 30.00 + booking fee
Piazza Napoleone
- The Stalls Numbered €. 50.00 + booking fee
- II do not Stalls Numbered €. 30.00 + booking fee
Grazie a tutti.....
Thanks to all .....
giovedì 18 luglio 2013
Lucca Summer Festival
Mark Knoplfer
An evening with Mark Knoplfer and bend
Sul palco del Lucca Summer Festival si esibirà il leggendario chitarrista,nonchè fondatore e leader dei Dire Straits (scioltisi nel 1995).
Mark Knopfler è riconosciuto come una delle personalità più importanti della storia del rock; si distingue per il suo inconfondibile stile chitarristico, per la sua particolare tecnica fingerpicking che non prevede l'uso del plettro e per la carica poetica dei suoi testi.
-Platea Numerata €. 52.00 + booking fee
- Posto in Piedi €. 34.00 + booking fee
- Pacchetti VIP
Mark Knoplfer
An evening with Mark and bend Knoplfer
On stage at the Lucca Summer Festival will perform the legendary guitarist, and founder and leader of Dire Straits (scioltisi in 1995).
Mark Knopfler is recognized as one of the most important personalities in the history of rock, stands out for his unique guitar style, for his fingerpicking technique that does not require the use of the pick and the poetic power of his lyrics.
Date & Price
Friday, July 19 at 21.30 Piazza Napoleone
-Stalls Numbered €. 52.00 + booking fee
- Place Standing €. 34.00 + booking fee
- VIP Packages
An evening with Mark Knoplfer and bend
Sul palco del Lucca Summer Festival si esibirà il leggendario chitarrista,nonchè fondatore e leader dei Dire Straits (scioltisi nel 1995).
Mark Knopfler è riconosciuto come una delle personalità più importanti della storia del rock; si distingue per il suo inconfondibile stile chitarristico, per la sua particolare tecnica fingerpicking che non prevede l'uso del plettro e per la carica poetica dei suoi testi.
Data e prezzi
venerdì 19 luglio ore 21,30 Piazza Napoleone-Platea Numerata €. 52.00 + booking fee
- Posto in Piedi €. 34.00 + booking fee
- Pacchetti VIP
Mark Knoplfer
An evening with Mark and bend Knoplfer
On stage at the Lucca Summer Festival will perform the legendary guitarist, and founder and leader of Dire Straits (scioltisi in 1995).
Mark Knopfler is recognized as one of the most important personalities in the history of rock, stands out for his unique guitar style, for his fingerpicking technique that does not require the use of the pick and the poetic power of his lyrics.
Date & Price
Friday, July 19 at 21.30 Piazza Napoleone
-Stalls Numbered €. 52.00 + booking fee
- Place Standing €. 34.00 + booking fee
- VIP Packages
mercoledì 17 luglio 2013
Prima colazione
Uno splendido airone stava per fare colazione davanti le fnatastiche mura di Lucca, insieme ad una cornacchia.
A beautiful heron was going to have breakfast in front fnatastiche the walls of Lucca, along with a crow.
A beautiful heron was going to have breakfast in front fnatastiche the walls of Lucca, along with a crow.
Lucca Summer Festival
Talenti Lucchesi
Special Guest:Giandomenico Anellino
Dopo il successo della prima edizione,
torna la serata dedicata ai Talenti Lucchesi. Protagonisti sul palco
saranno questa volta l'Orchestra dell'Istituto musicale Boccherini,
diretta dal maestro Giampaolo Mazzoli, ma anche il pianista Edoardo
Barsotti, il violinista Anselmo Simini e un cast che riserverà altre
sorprese. Special guest Giandomenico Anellino, uno dei chitarristi piu'
apprezzati a livello nazionale.
Talents Lucchesi
Special Guest: Giandomenico Anellino
FREE EVENT
After the success of the first edition, back evening dedicated to Talents Lucchesi. Starring will be on stage this time the Orchestra Musical Institute Boccherini, conducted by Giampaolo Mazzoli, but also the pianist Edward Barsotti, violinist Anselmo Simini and a cast that will bring more surprises. Special guest Giandomenico Anellino, one of the most accomplished guitarists' appreciated at national level.
Date & Price
Thursday, July 18 at 21.30 Piazza Napoleone
-FREE EVENT
Special Guest:Giandomenico Anellino
EVENTO GRATUITO
Data e prezzi
giovedì 18 luglio ore 21,30 Piazza Napoleone
-EVENTO GRATUITO
Special Guest: Giandomenico Anellino
FREE EVENT
After the success of the first edition, back evening dedicated to Talents Lucchesi. Starring will be on stage this time the Orchestra Musical Institute Boccherini, conducted by Giampaolo Mazzoli, but also the pianist Edward Barsotti, violinist Anselmo Simini and a cast that will bring more surprises. Special guest Giandomenico Anellino, one of the most accomplished guitarists' appreciated at national level.
Date & Price
Thursday, July 18 at 21.30 Piazza Napoleone
-FREE EVENT
lunedì 15 luglio 2013
Lucca Summer Festival
THE KILLERS
Opening Act: BLACK REBEL MOTORCYCLE CLUB
Mercoledi 17 luglio 2013 si esibiranno sul palco del Lucca Summer Festival il gruppo musicale alternative rock statunitense The Killers.
Esplosi nei primi anni 2000 grazie all’album Hot Fuss (2004), trainato
al successo planetario da singoli diventati rapidamente dei veri e
propri inni generazionali, come Somebody Told Me e Mr Brightside, un
disco capace di vendere oltre 7 milioni di copie e di essere scelto da
moltissime riviste tra i 100 album piu' importanti della decade
2000-2010.
La principale fonte di ispirazione musicale dei Killers, come del resto
della maggior parte della scena indie di inizio millennio, è data dalle
sonorità tipiche degli anni 80, in particolare la new wavw. I quattro membri della band, tra l'altro, si dichiarano a loro volta fan di U2, David Bowie, New Order , Dire Streets e Queen.
Il concerto si terrà mercoledi 17 luglio ore 20,30 in Piazza Napoleone
I prezzi sono i seguenti:
-Posto in Piedi €. 36.00 + booking fee
THE KILLERS
Opening Act: BLACK REBEL MOTORCYCLE CLUB
Wednesday July 17, 2013 will perform on stage at the Lucca Summer Festival the American alternative rock band The Killers.
Exploded in the early 2000s with the album Hot Fuss (2004), driven by the global success of the single quickly became real generational anthems like Somebody Told Me and Mr. Brightside, a disc capable of selling over 7 million copies and be chosen by many magazines including the top 100 albums most 'important of the decade 2000-2010.
The main source of musical inspiration of the Killers, as most of the rest of the indie scene of the millennium, is given by the typical sound of the 80s, especially the new Wavw. The four members of the band, among other things, declare themselves fans of U2, David Bowie, New Order, Dire Streets and Queen.
Opening Act: BLACK REBEL MOTORCYCLE CLUB
Wednesday July 17, 2013 will perform on stage at the Lucca Summer Festival the American alternative rock band The Killers.
Exploded in the early 2000s with the album Hot Fuss (2004), driven by the global success of the single quickly became real generational anthems like Somebody Told Me and Mr. Brightside, a disc capable of selling over 7 million copies and be chosen by many magazines including the top 100 albums most 'important of the decade 2000-2010.
The main source of musical inspiration of the Killers, as most of the rest of the indie scene of the millennium, is given by the typical sound of the 80s, especially the new Wavw. The four members of the band, among other things, declare themselves fans of U2, David Bowie, New Order, Dire Streets and Queen.
The concert will be held on Wednesday 17th July at 20.30 in Piazza Napoleone
The prices are as follows:
-Place Standing €. 36.00 + booking fee
The prices are as follows:
-Place Standing €. 36.00 + booking fee
venerdì 12 luglio 2013
Monteriggioni Medievale
Monteriggioni di torri si corona
Festa medievale XXXIII edizione
La fiera del borgo 12-13-14 luglio 2013
Più di ogni altra regione italiana il medioevo ha lasciato qui in Toscana le sue tracce e sembra ancora vivere tra i sentieri delle antiche vie dei pellegrini, le pietre delle chiese romaniche, l’intrigata architettura dei borghi o i merli della cinta muraria di un castello come questo di Monteriggioni di cui lasciò nobile memoria persino Dante nella sua Commedia.
Programma della fiers del borgo :
Accampamento militare della compagnia d'arme Leoni bianchi di Monteriggioni con esibizioni ed intrattenimenti per il pubblico.
Il gabelliere-poeta ispeziona i villani e le merci in arrivo.
Sugli spalti armati di guardia veglieranno su nemici e malintenzionati.
Poesie a richiesta per i villani del borgo con i poeti del Laboratorio del sonetto.
Affreschi in digitale: proiezioni di immagini scattate durante la Festa.
L'artigiano trottolaio farà girare la testa a grandi e bambini.
Sabato e domenica, dalle 18,00
Mani, creta e fuoco: forno per la cottura primitiva con possibilità di modellare e cuocere piccoli manufatti.
Giocare al medioevo: tiro alla fune, alea, veleno, duodecim scripta e altri giochi medievali, animazione e il racconto delle incredibili avventure di Stracciatoppe, pellegrino medievale, con il gruppo Camaleonde (i bambini dovranno essere accompagnati).
Chiesa di Santa Maria Assunta*
Dalle 18,30 alle 19,30
Nocturna neuma: concerto di musica sacra medievale con il coro La Spennacchiera diretto da Francesco Oliveto.
Messer Lurinetto, Monna Priscilla e il gran cerimoniere della Festa Stefanello di monte Adamello, al suono di antiche melodie, aprono le porte del Castello e danno inizio alla Fiera nel borgo.
Venerdi 12 dalle 19,30 alle 20,00
Rievocazione storica: arrivo da Siena del Vicario Giovanni Tolomei Castellano di Monteriggioni e corteggio per le vie del Castello, a cura del Gruppo storico Agresto.
Sabato 13 e domenica 14 dalle 19,30 alle 20,00
Rievocazione storica: il castellano riceve il popolo tutto per festeggiare la vita che riparte dopo la pestilenza.
Dalle 20,00 alle 20,45
Atmosfere, giochi con i trampoli, equilibrismi, fachirismi, fuochi e altre magie con i Giullari di Davide Rossi.
Dalle 20,45 alle 21,30
Un carro di comici travestiti da pellegrini giunge al castello per raccontare antiche leggende, con l’English Theatre Company.
Dalle 21,30 alle 22,15
La corona di Avalon: ritmi, armi e danze con il Monteriggioni ensemble.
Dalle 22,15 alle 22,45
Rievocazione storica: solenne processione di ringraziamento per la fine della peste con il racconto di mirabolanti guarigioni, salvamenti e pentimenti da parte di Madonna Paola de' Lambardi e il Gruppo storico Agresto.
Dalle 22,45 alle 23,30
Mastrodarmi, la macchina del potere: è l'ennesimo giorno di tributo a Mastrodarmi, oscuro signorotto della Città, quando da lontano arriva un Pellegrino sconosciuto che..., a cura del Teatro dei Venti.
Dalle 23,30 alle 24,00
Gran finale con il ballo a corte accompagnato dai suoni degli Errabundi Musici (venerdì e sabato) e dal trio Di Volo-Tancredi-Bolognesi (domenica).
Gruppi itineranti: tamburini; Tableaux vivants (pezzenti straccioni e appestati); Messer Lurinetto cantastorie e mastro Tommaso musicantore; I giullari fiorentini; Thimbel; Giullare Jocoso; Lux oscura (cavaliere lucente e gobbo insolente); Dante e le sue terzine; le meretrici-tentatrici; il cantasorie Mauro Chechi; il coro La spennacchiera; Octava rima; L'abate di Badia e il suo fraticello prediletto; il castellano vicario Giovanni dei Tolomei.
Spettacoli in alternanza:
Monna Priscilla e Messer Lurinetto raccontano antiche novelle e leggende della tradizione popolare toscana.
Dalle 20,00 alle 20,45
Dalla Maremma all'Appennino pistoiese: canti e leggende con Realdo da Agliana e Enrico il Rustico.
Dalle 20,45 alle 21,30
Musica medievale con gli Errabundi Musici.
Venerdì 12 dalle 21,30 alle 23,00
La terra è bassa e il cielo è lontano: contadini, pastori, villani, pastorelle e meretrici nella cultura popolare toscana con Messer Lurinetto, Monna Priscilla, Realdo Tonti, Enrico Rustici, Lisetta Luchini, Luca di Volo, Eleonora Tancredi, Francesco Burroni.
Sabato 13 dalle 21,30 alle 23,00
Singolar tenzone: match di improvvisazione medievale. Disfida rusticale e cavalleresca tra i signori del castello e i villani del borgo.
Domenica 14 dalle 21,30 alle 23,00
Della bella terra di Toscana: concerto di musica popolare toscana di tradizione orale con Francesca Breschi, Francesco Burroni, Martina Bellesi, Francesco Oliveto e il gruppo dei Vincanto.
Dalle 23,00 alle 23,30
Aresteatro e SienaJazz: tableaux vivants - improvvisazioni sul sonetto “S’io fossi foco” di Cecco Angiolieri con pezzenti, straccioni e appestati e con i musici Alessandro Giachero e Mirco Mariottini.
Dalle 23,30 alle 24,00
I Giullari di Davide Rossi.
L'antico Ospitale per la cura dei reumi e dei calli di pellegrini e viandanti.
Serenate per villani e contadinelle con Lisetta Luchini e Enrico il Rustico.
Artigiani e antichi mestieri: Il fabbro, lo scrivano, il miniaturista, il vasaio, il mugnaio, il fabbricante di orci, il trottolaio, il libraio, lo scarpaio, lo speziale del Santa Maria della Scala, il cerusico della scuola salernitana, il sarto del re, il falegname.
Venerdì, dalle 19 alle 24
L'essenziale è invisibile agli occhi: visita al buio del Festival per vedenti e non vedenti, in collaborazione con la sezione di Siena dell'Unione Italiana Ciechi.
Punto di ritrovo della visita all’ingresso dell’Ufficio Turistico (Piazza Roma).
Incendio al castello: gran finale della Festa con i fuochi d'artificio.
Il ridotto si applica per gruppi a partire da 31 persone; per usufruire della riduzione è indispensabile comunicare la lista partecipanti all’ufficio turistico di Monteriggioni entro il giorno precedente a quello dell’ingresso.
Gratuito: bambini fino a 10 anni
Monteriggioni Medievale
Monteriggioni is crowned with towers
Medieval Festival XXXIII edition
The fair of the village 12-13-14 July 2013
More than any other region of the Italian Middle Ages has left its traces here in Tuscany and it still seems to live in the paths of the ancient streets of the pilgrims, the stones of the Romanesque churches, intrigued by the architecture of the villages or the battlements of the walls of a castle as Monteriggioni he left this noble memory of even Dante in his Divine Comedy.
Program of the fair of the village:
Lawn in front of the Castle
From 17.00
Military camp of the company at arms Leoni white Monteriggioni with performances and entertainment for the audience.Porta Senese
From 17.00
The tax collector and poet inspects the peasants and the incoming goods.Walkways leading Sienese and Florentine
From 17.00
In the stands armed guard watch over enemies and thieves.Narrow Alley
From 17.00
Poems on request for the peasants of the village with the poets of the Laboratory of the sonnet.Inside Porta Fiorentina
From 21.30
Frescoes in digital projection of images taken during the Festival.Piazzetta Porta Senese entrance walkway
From 17.00
The craftsman trottolaio will make heads turn to adults and children.
Saturday and Sunday, from 18.00
Mani, clay and fire oven for baking with primitive ability to model and cook small artifacts.Gardens under the walkway Porta Senese
From 17.00 to 22.30
Playing to the Middle Ages: tug of war, alea, poison, duodecim scripta and other medieval games, animation, and the story of the incredible adventures of Stracciatoppe, medieval pilgrim, with the group Camaleonde (children must be accompanied).
Church of Santa Maria Assunta *
From 18.30 to 19.30
Nocturna neuma: medieval sacred music concert with the choir directed by Francesco La Spennacchiera Oliveto.Piazza Roma
From 17.00
Messer Lurinetto, Mona Priscilla and the master of ceremonies of the Feast of Mount Adamello Stefanello to the sound of old tunes, open the doors of the castle and give rise to the Fair in the village.
Friday 12th from 19.30 to 20.00
Historical Reenactment: Arrival of the Vicar Giovanni Tolomei of Siena Monteriggioni Castellano and procession through the streets of the Castle, by the Group of historic Agresto.
Saturday 13 and Sunday 14 from 19.30 to 20.00
Historical Reenactment: the warden receives all the people to celebrate the life that starts after the plague.
From 20.00 to 20.45
Atmospheres, games with stilts, juggling, fachirismi, fires, and other spells with Jesters of David Rossi.
From 20.45 to 21.30
A wagonload of comedy disguised as pilgrims came to the castle to tell old legends, with the Inglese Theatre Company.
From 21.30 to 22.15
The crown of Avalon: rhythms, weapons and dances with the ensemble Monteriggioni.
From 22.15 to 22.45
Historical Reenactment: solemn procession of thanksgiving for the end of the plague with the story of amazing healings, rescues and repentance on the part of Madonna Paola de 'Lambardi and the Group of historic Agresto.
From 22.45 to 23.30
Mastrodarmi, the machine of power is yet another day of tribute to Mastrodarmi, dark lord of the city, when it comes from afar a stranger ... Pellegrino, by Teatro dei Venti.
From 23.30 to 24.00
The grand finale dance at court accompanied by the sounds of Errabundi Musici (Friday and Saturday) and the trio Flying-Tancredi-Bolognesi (Sunday).Streets of the castle, gardens, refreshments and inns
From 17.00
Groups pitches: drummers; Tableaux vivants (beggars beggars and lepers); Messer Lurinetto storytellers and master Thomas musicantore; Jesters Florentines; Thimbel; Jester Jocoso; Lux dark (knight and shining Hunchback insolent), Dante and his triplets; harlots- tempting, the cantasorie Mauro Chechi, the choir The spennacchiera; Octava rhyme The abbot of Badia and his beloved little tern, the vicar John lord of the Ptolemies.Piazzetta May 1
From 17.30 to 23.00 - Saturday 13 up to 24.00
Shows in alternation:
Voleo veni by chains and 'nvece' a viensi: Tuscan folk songs with Lisetta Luchini (vocals) and Eleonora Flight Luca di Tancredi (multi-instrumentalists);
The chariot of comedians: a cure of the English Theatre Company;
Improvisations in eighth rhyme with Realdo from Agliana, Henry the Rustic and Cecco from Siena.
Largo Fontebranda
From 17.30 to 19.30
Mona Priscilla and Messer Lurinetto tell ancient stories and legends and traditions of Tuscany.
From 20.00 to 20.45
From Maremma Pistoia Apennines: songs and legends with Realdo from Agliana and Henry the Rustico.
From 20.45 to 21.30
Medieval music with Errabundi Musici.
Friday 12th from 21.30 to 23.00
The land is low and the sky is far away: farmers, shepherds, peasants, prostitutes and shepherdesses in popular culture Tuscan Messer Lurinetto, Mona Priscilla, Realdo Tonti, Enrico Rustici, Lisette Luchini, Luca di Volo, Eleonora Tancredi, Francesco Ravines.
Saturday 13th from 21.30 to 23.00
Single combat: match of medieval improvisation. Challenge and rustic chivalry among the lords of the castle and the peasants of the village.
Sunday 14th from 21.30 to 23.00
The beautiful land of Tuscany: Tuscan folk music concert of oral tradition with Francesca Breschi, Francesco Ravines, Martina Bellesi, Francesco Oliveto and the group of Vincanto.
From 23.00 to 23.30
Aresteatro and SienaJazz: tableaux vivants - improvisations on the sonnet "If I were fire" Cecco Angiolieri with beggars, beggars and lepers and the musicians Alexander Giachero and Mirco Mariottini.
From 23.30 to 24.00
The Jesters of David Rossi.Oven via Matteotti
From 18.00
The ancient Hospitable for the treatment of rheumatism and calluses of pilgrims and travelers.Balcony via Matteotti
From 18.00
Serenades for peasants and peasant women with Lisetta Luchini and Henry the Rustico.In the streets of the village
From 18.00
Artisans and ancient crafts: The blacksmith, the scribe, the illuminator, the potter, the miller, the manufacturer of pitchers, the trottolaio, the bookseller, the scarpaio, the apothecary of Santa Maria della Scala, the surgeon of the Salerno school, the tailor the king, the carpenter.
Friday, from 19 to 24
What is essential is invisible to the eye: a visit to the darkness of the Festival for the blind and visually impaired, in conjunction with the section of Siena Italian Blind Union.Meeting point of the visit at the Tourist Office (Piazza Roma).Around the walls of the castle
Sunday 14 at 24.00
Fire at the castle: the grand finale of the festival with fireworks.
tickets
Friday: 8 € - reduced 6 €
Saturday: Adults 12 € - reduced 10 €
Sunday: full 10 € - reduced € 8
Reduced: residents in the municipality of Monteriggioni, boys 11-16 years old, military, over 65, disabled, those staying in accommodation facilities in the area, organized groups over 30 pax, co-op members who purchase a ticket at a retail store Unicoop.
The reduced applies for groups of 31 people, to take advantage of the reduction is necessary to communicate the list of participants at the tourist office of Monteriggioni by the day prior to the entrance.
Free for children up to 10 years
Monteriggioni Medievale
Festa medievale XXXIII edizione
La fiera del borgo 12-13-14 luglio 2013
Più di ogni altra regione italiana il medioevo ha lasciato qui in Toscana le sue tracce e sembra ancora vivere tra i sentieri delle antiche vie dei pellegrini, le pietre delle chiese romaniche, l’intrigata architettura dei borghi o i merli della cinta muraria di un castello come questo di Monteriggioni di cui lasciò nobile memoria persino Dante nella sua Commedia.
Programma della fiers del borgo :
Prato antistante il Castello
Dalle 17,00Accampamento militare della compagnia d'arme Leoni bianchi di Monteriggioni con esibizioni ed intrattenimenti per il pubblico.
Porta Senese
Dalle 17,00Il gabelliere-poeta ispeziona i villani e le merci in arrivo.
Camminamenti porta senese e fiorentina
Dalle 17,00Sugli spalti armati di guardia veglieranno su nemici e malintenzionati.
Vicolo stretto
Dalle 17,00Poesie a richiesta per i villani del borgo con i poeti del Laboratorio del sonetto.
Interno Porta fiorentina
Dalle 21,30Affreschi in digitale: proiezioni di immagini scattate durante la Festa.
Piazzetta ingresso camminamento Porta Senese
Dalle 17,00L'artigiano trottolaio farà girare la testa a grandi e bambini.
Sabato e domenica, dalle 18,00
Mani, creta e fuoco: forno per la cottura primitiva con possibilità di modellare e cuocere piccoli manufatti.
Giardini sotto il camminamento di Porta Senese
Dalle 17,00 alle 22,30Giocare al medioevo: tiro alla fune, alea, veleno, duodecim scripta e altri giochi medievali, animazione e il racconto delle incredibili avventure di Stracciatoppe, pellegrino medievale, con il gruppo Camaleonde (i bambini dovranno essere accompagnati).
Chiesa di Santa Maria Assunta*
Dalle 18,30 alle 19,30
Nocturna neuma: concerto di musica sacra medievale con il coro La Spennacchiera diretto da Francesco Oliveto.
Piazza Roma
Dalle 17,00Messer Lurinetto, Monna Priscilla e il gran cerimoniere della Festa Stefanello di monte Adamello, al suono di antiche melodie, aprono le porte del Castello e danno inizio alla Fiera nel borgo.
Venerdi 12 dalle 19,30 alle 20,00
Rievocazione storica: arrivo da Siena del Vicario Giovanni Tolomei Castellano di Monteriggioni e corteggio per le vie del Castello, a cura del Gruppo storico Agresto.
Sabato 13 e domenica 14 dalle 19,30 alle 20,00
Rievocazione storica: il castellano riceve il popolo tutto per festeggiare la vita che riparte dopo la pestilenza.
Dalle 20,00 alle 20,45
Atmosfere, giochi con i trampoli, equilibrismi, fachirismi, fuochi e altre magie con i Giullari di Davide Rossi.
Dalle 20,45 alle 21,30
Un carro di comici travestiti da pellegrini giunge al castello per raccontare antiche leggende, con l’English Theatre Company.
Dalle 21,30 alle 22,15
La corona di Avalon: ritmi, armi e danze con il Monteriggioni ensemble.
Dalle 22,15 alle 22,45
Rievocazione storica: solenne processione di ringraziamento per la fine della peste con il racconto di mirabolanti guarigioni, salvamenti e pentimenti da parte di Madonna Paola de' Lambardi e il Gruppo storico Agresto.
Dalle 22,45 alle 23,30
Mastrodarmi, la macchina del potere: è l'ennesimo giorno di tributo a Mastrodarmi, oscuro signorotto della Città, quando da lontano arriva un Pellegrino sconosciuto che..., a cura del Teatro dei Venti.
Dalle 23,30 alle 24,00
Gran finale con il ballo a corte accompagnato dai suoni degli Errabundi Musici (venerdì e sabato) e dal trio Di Volo-Tancredi-Bolognesi (domenica).
Vie del castello, giardini, ristori ed osterie
Dalle 17,00Gruppi itineranti: tamburini; Tableaux vivants (pezzenti straccioni e appestati); Messer Lurinetto cantastorie e mastro Tommaso musicantore; I giullari fiorentini; Thimbel; Giullare Jocoso; Lux oscura (cavaliere lucente e gobbo insolente); Dante e le sue terzine; le meretrici-tentatrici; il cantasorie Mauro Chechi; il coro La spennacchiera; Octava rima; L'abate di Badia e il suo fraticello prediletto; il castellano vicario Giovanni dei Tolomei.
Piazzetta 1 Maggio
Dalle 17,30 alle 23,00 - Sabato 13 fino alle 24,00Spettacoli in alternanza:
- Voléo venì da tene e 'nvece 'un viensi: canti popolari toscani con Lisetta Luchini (voce) Luca di Volo e Eleonora Tancredi (polistrumentisti);;
- Il carro dei comici: a cura dell’English Theatre Company;
- Improvvisazioni in ottava rima: con Realdo da Agliana, Enrico il Rustico e Cecco da Siena.
Largo Fontebranda
Dalle 17,30 alle 19,30Monna Priscilla e Messer Lurinetto raccontano antiche novelle e leggende della tradizione popolare toscana.
Dalle 20,00 alle 20,45
Dalla Maremma all'Appennino pistoiese: canti e leggende con Realdo da Agliana e Enrico il Rustico.
Dalle 20,45 alle 21,30
Musica medievale con gli Errabundi Musici.
Venerdì 12 dalle 21,30 alle 23,00
La terra è bassa e il cielo è lontano: contadini, pastori, villani, pastorelle e meretrici nella cultura popolare toscana con Messer Lurinetto, Monna Priscilla, Realdo Tonti, Enrico Rustici, Lisetta Luchini, Luca di Volo, Eleonora Tancredi, Francesco Burroni.
Sabato 13 dalle 21,30 alle 23,00
Singolar tenzone: match di improvvisazione medievale. Disfida rusticale e cavalleresca tra i signori del castello e i villani del borgo.
Domenica 14 dalle 21,30 alle 23,00
Della bella terra di Toscana: concerto di musica popolare toscana di tradizione orale con Francesca Breschi, Francesco Burroni, Martina Bellesi, Francesco Oliveto e il gruppo dei Vincanto.
Dalle 23,00 alle 23,30
Aresteatro e SienaJazz: tableaux vivants - improvvisazioni sul sonetto “S’io fossi foco” di Cecco Angiolieri con pezzenti, straccioni e appestati e con i musici Alessandro Giachero e Mirco Mariottini.
Dalle 23,30 alle 24,00
I Giullari di Davide Rossi.
Forno via Matteotti
Dalle 18,00L'antico Ospitale per la cura dei reumi e dei calli di pellegrini e viandanti.
Balcone via Matteotti
Dalle 18.00Serenate per villani e contadinelle con Lisetta Luchini e Enrico il Rustico.
Per le vie del borgo
Dalle 18.00Artigiani e antichi mestieri: Il fabbro, lo scrivano, il miniaturista, il vasaio, il mugnaio, il fabbricante di orci, il trottolaio, il libraio, lo scarpaio, lo speziale del Santa Maria della Scala, il cerusico della scuola salernitana, il sarto del re, il falegname.
Venerdì, dalle 19 alle 24
L'essenziale è invisibile agli occhi: visita al buio del Festival per vedenti e non vedenti, in collaborazione con la sezione di Siena dell'Unione Italiana Ciechi.
Punto di ritrovo della visita all’ingresso dell’Ufficio Turistico (Piazza Roma).
Intorno alle mura del castello
Domenica 14 ore 24,00Incendio al castello: gran finale della Festa con i fuochi d'artificio.
Biglietti
- venerdì: intero 8 € – ridotto 6 €
- sabato: intero 12 € – ridotto 10 €
- domenica: intero 10 € – ridotto 8 €
Il ridotto si applica per gruppi a partire da 31 persone; per usufruire della riduzione è indispensabile comunicare la lista partecipanti all’ufficio turistico di Monteriggioni entro il giorno precedente a quello dell’ingresso.
Gratuito: bambini fino a 10 anni
Monteriggioni Medievale
Monteriggioni is crowned with towers
Medieval Festival XXXIII edition
The fair of the village 12-13-14 July 2013
More than any other region of the Italian Middle Ages has left its traces here in Tuscany and it still seems to live in the paths of the ancient streets of the pilgrims, the stones of the Romanesque churches, intrigued by the architecture of the villages or the battlements of the walls of a castle as Monteriggioni he left this noble memory of even Dante in his Divine Comedy.
Program of the fair of the village:
Lawn in front of the Castle
From 17.00
Military camp of the company at arms Leoni white Monteriggioni with performances and entertainment for the audience.Porta Senese
From 17.00
The tax collector and poet inspects the peasants and the incoming goods.Walkways leading Sienese and Florentine
From 17.00
In the stands armed guard watch over enemies and thieves.Narrow Alley
From 17.00
Poems on request for the peasants of the village with the poets of the Laboratory of the sonnet.Inside Porta Fiorentina
From 21.30
Frescoes in digital projection of images taken during the Festival.Piazzetta Porta Senese entrance walkway
From 17.00
The craftsman trottolaio will make heads turn to adults and children.
Saturday and Sunday, from 18.00
Mani, clay and fire oven for baking with primitive ability to model and cook small artifacts.Gardens under the walkway Porta Senese
From 17.00 to 22.30
Playing to the Middle Ages: tug of war, alea, poison, duodecim scripta and other medieval games, animation, and the story of the incredible adventures of Stracciatoppe, medieval pilgrim, with the group Camaleonde (children must be accompanied).
Church of Santa Maria Assunta *
From 18.30 to 19.30
Nocturna neuma: medieval sacred music concert with the choir directed by Francesco La Spennacchiera Oliveto.Piazza Roma
From 17.00
Messer Lurinetto, Mona Priscilla and the master of ceremonies of the Feast of Mount Adamello Stefanello to the sound of old tunes, open the doors of the castle and give rise to the Fair in the village.
Friday 12th from 19.30 to 20.00
Historical Reenactment: Arrival of the Vicar Giovanni Tolomei of Siena Monteriggioni Castellano and procession through the streets of the Castle, by the Group of historic Agresto.
Saturday 13 and Sunday 14 from 19.30 to 20.00
Historical Reenactment: the warden receives all the people to celebrate the life that starts after the plague.
From 20.00 to 20.45
Atmospheres, games with stilts, juggling, fachirismi, fires, and other spells with Jesters of David Rossi.
From 20.45 to 21.30
A wagonload of comedy disguised as pilgrims came to the castle to tell old legends, with the Inglese Theatre Company.
From 21.30 to 22.15
The crown of Avalon: rhythms, weapons and dances with the ensemble Monteriggioni.
From 22.15 to 22.45
Historical Reenactment: solemn procession of thanksgiving for the end of the plague with the story of amazing healings, rescues and repentance on the part of Madonna Paola de 'Lambardi and the Group of historic Agresto.
From 22.45 to 23.30
Mastrodarmi, the machine of power is yet another day of tribute to Mastrodarmi, dark lord of the city, when it comes from afar a stranger ... Pellegrino, by Teatro dei Venti.
From 23.30 to 24.00
The grand finale dance at court accompanied by the sounds of Errabundi Musici (Friday and Saturday) and the trio Flying-Tancredi-Bolognesi (Sunday).Streets of the castle, gardens, refreshments and inns
From 17.00
Groups pitches: drummers; Tableaux vivants (beggars beggars and lepers); Messer Lurinetto storytellers and master Thomas musicantore; Jesters Florentines; Thimbel; Jester Jocoso; Lux dark (knight and shining Hunchback insolent), Dante and his triplets; harlots- tempting, the cantasorie Mauro Chechi, the choir The spennacchiera; Octava rhyme The abbot of Badia and his beloved little tern, the vicar John lord of the Ptolemies.Piazzetta May 1
From 17.30 to 23.00 - Saturday 13 up to 24.00
Shows in alternation:
Voleo veni by chains and 'nvece' a viensi: Tuscan folk songs with Lisetta Luchini (vocals) and Eleonora Flight Luca di Tancredi (multi-instrumentalists);
The chariot of comedians: a cure of the English Theatre Company;
Improvisations in eighth rhyme with Realdo from Agliana, Henry the Rustic and Cecco from Siena.
Largo Fontebranda
From 17.30 to 19.30
Mona Priscilla and Messer Lurinetto tell ancient stories and legends and traditions of Tuscany.
From 20.00 to 20.45
From Maremma Pistoia Apennines: songs and legends with Realdo from Agliana and Henry the Rustico.
From 20.45 to 21.30
Medieval music with Errabundi Musici.
Friday 12th from 21.30 to 23.00
The land is low and the sky is far away: farmers, shepherds, peasants, prostitutes and shepherdesses in popular culture Tuscan Messer Lurinetto, Mona Priscilla, Realdo Tonti, Enrico Rustici, Lisette Luchini, Luca di Volo, Eleonora Tancredi, Francesco Ravines.
Saturday 13th from 21.30 to 23.00
Single combat: match of medieval improvisation. Challenge and rustic chivalry among the lords of the castle and the peasants of the village.
Sunday 14th from 21.30 to 23.00
The beautiful land of Tuscany: Tuscan folk music concert of oral tradition with Francesca Breschi, Francesco Ravines, Martina Bellesi, Francesco Oliveto and the group of Vincanto.
From 23.00 to 23.30
Aresteatro and SienaJazz: tableaux vivants - improvisations on the sonnet "If I were fire" Cecco Angiolieri with beggars, beggars and lepers and the musicians Alexander Giachero and Mirco Mariottini.
From 23.30 to 24.00
The Jesters of David Rossi.Oven via Matteotti
From 18.00
The ancient Hospitable for the treatment of rheumatism and calluses of pilgrims and travelers.Balcony via Matteotti
From 18.00
Serenades for peasants and peasant women with Lisetta Luchini and Henry the Rustico.In the streets of the village
From 18.00
Artisans and ancient crafts: The blacksmith, the scribe, the illuminator, the potter, the miller, the manufacturer of pitchers, the trottolaio, the bookseller, the scarpaio, the apothecary of Santa Maria della Scala, the surgeon of the Salerno school, the tailor the king, the carpenter.
Friday, from 19 to 24
What is essential is invisible to the eye: a visit to the darkness of the Festival for the blind and visually impaired, in conjunction with the section of Siena Italian Blind Union.Meeting point of the visit at the Tourist Office (Piazza Roma).Around the walls of the castle
Sunday 14 at 24.00
Fire at the castle: the grand finale of the festival with fireworks.
tickets
Friday: 8 € - reduced 6 €
Saturday: Adults 12 € - reduced 10 €
Sunday: full 10 € - reduced € 8
Reduced: residents in the municipality of Monteriggioni, boys 11-16 years old, military, over 65, disabled, those staying in accommodation facilities in the area, organized groups over 30 pax, co-op members who purchase a ticket at a retail store Unicoop.
The reduced applies for groups of 31 people, to take advantage of the reduction is necessary to communicate the list of participants at the tourist office of Monteriggioni by the day prior to the entrance.
Free for children up to 10 years
Monteriggioni Medievale
Iscriviti a:
Post (Atom)