Cerca nel blog

domenica 26 gennaio 2014

Ricetta della domenica - Recipe Sunday - Recette dimanche



Buongiorno. Per questa domenica vi vogliamo proporre una ricetta molto antica, ottima per l'inverno e soprattutto che fa molto bene, La Garmugia Lucchese.
Speriamo vi piacerà.

Ingredienti :
- 50 gr di lardo
- 150 gr di polpa di manzo
- cipolline fresche

- 100 gr di carciofi
- 100 gr di piselli
- 100 gr di fave 
- 100 gr di punte di asparagi
- 1 lt di brodo

- sale
- pepe
- crostini di pane abbrustolito


Preparazione:
Prima di tutto sbucciare le fave, i piselli e pulire gli asparagi, tagliare a fettine le cipolline , tagliare il lardo a striscioline , mondare e tagliare i carciofi a fettine, avendo l'accortezza di metterli in acqua acidula in modo che non anneriscano.
A seguire far soffriggere un mazzo di cipolline fresche nel lardo tagliato a striscioline; aggiungere la polpa di manzo macinata, mescolando per qualche minuto.
Aggiungere le verdure precedentemente preparate facendole insaporire per bene, mescolando, per circa 15 minuti,fatto ciò versare un litro di brodo e portare ad ebollizione. Servire ben calda su crostini di pane abbrustolito.


Buon appetito.


 Good morning. For this Sunday we want to propose a very old recipe, perfect for the winter, and above all it does very well, La Garmugia Lucchese.  
We hope you will enjoy it.

Ingredients:  
- 50 grams of fat  
- 150 grams of lean beef
- Fresh spring onions  

- 100 grams of artichokes  
- 100 grams of peas  
- 100 grams of fava beans  
- 100 grams of asparagus tips
- 1 liter of broth  

- salt  
- pepper
- Toasted croutons


Preparation:
First of all clean, fava beans, peas and the asparagus, cut into slices the onions, cut the bacon into strips, peel and cut the artichokes into slices, making sure to put them in acidic water so they do not blacken.
A follow fry a bunch of spring onions in lard, cut into strips, add the chopped ground beef, stirring for a few minutes. Add the vegetables prepared in advance. Stirring for making good flavor, stirring, for about 15 minutes, after that pour a liter of broth and bring to a boil. Serve hot on toasted bread slices.


Bon appetite.


Bonjour. Pour ce dimanche, nous voulons proposer une recette très ancienne, parfait pour l'hiver, et surtout il fait très bien, La Garmugia  Lucchese.  
Nous espérons que vous apprécierez.
  
Ingrédients:
- 50 grammes de matières grasses  
- 150 grammes de boeuf maigre
- Oignons frais  

- 100 grammes d'artichauts  
- 100 grammes de petits pois  
- 100 grammes de haricots  
- 100 grammes de pointes d'asperges
- 1 litre de bouillon  

- Sel  
- Poivre
- Croûtons grillés


Préparation:
Tout d'abord, les fèves, les pois et nettoyer les asperges, couper en tranches les oignons, couper le bacon en lamelles, peler et couper les artichauts en tranches, en veillant à les mettre dans l'eau acide pour qu'ils ne noircissent pas. 
A suivre frire une botte d'oignons de printemps dans le lard, coupé en lanières, ajouter le boeuf haché haché, en remuant pendant quelques minutes. Ajouter les légumes préparés à l'avance, en brassant pour faire bonne saveur, pendant environ 15 minutes, après que versez un litre de bouillon et porter à ébullition. Servir chaud sur des tranches de pain grillé. 


Bon appétit.








Visualizzazione ingrandita della mappa







sabato 18 gennaio 2014

Chocomoments



Momenti di dolcezza goduriosamente spettacolari direttamente dal Chocomoments.
Sò che non potrete assaggiarne il gusto eccelso, ma almeno gli occhi saranno soddisfatti.
Un saluto da Tuscanyworld.

Pleasure spectacular moments of sweetness directly from ChocoMoments.
I know it will not be able to taste the taste sublime, but at least your eyes will be satisfied.
Greetings from Tuscanyworld.


 Moments spectaculaires de plaisir et de douceur directement à partir ChocoMoments.
Je sais que ce ne sera pas en mesure de goûter le goût sublime, mais au moins vos yeux serai satisfait.
Salutations de Tuscanyworld.

















Visualizzazione ingrandita della mappa


giovedì 16 gennaio 2014

Presepe dei Legnaioli - Nativity of Legnaioli - Nativité de Legnaioli



Sò che è passato ormai il Natale e le sue festività, ma volevo comunque cogliere l'occasione per fare i complimenti alla Confraternita dei Legnaioli per il loro presepe, realizzato nella chiesa di San Benedetto in Gottella , situata in piazza Bernardini a Lucca. A dispetto della sua semplicità è molto caratteristico, soprattutto se visto dal vivo, richiamando alla mente l'essenzialità della natività , senza sfarzosi scenari che mettano in secondo piano il reale significato del presepe. Per chi se lo fosse perso, consiglio di visitarlo il prossimo anno, approfittando dell'occasione per visitare la splendida città di Lucca. 


I know that by now is past Christmas and its festivities, but I still wanted to take this opportunity to congratulate the Confraternita dei Legnaioli for their crib made ​​in the church of San Benedetto in Gottella, located in Piazza Bernardini Lucca. In spite of its simplicity it is very distinctive, especially when viewed live, calling to mind the simplicity of the nativity, without lavish scenarios overshadow the real meaning of the crib. For those who missed it, suggest you visit it next year, taking the opportunity to visit the beautiful city of Lucca.

Je sais que maintenant est passé Noël et ses festivités, mais je voulais quand même profiter de cette occasion pour féliciter la Confraternita dei Legnaioli, pour leur Nativité  faite dans l'église de San Benedetto en Gottella, situé sur la Piazza Bernardini, Lucca. En dépit de sa simplicité, il est très distinctif, surtout vu en direct, évoquant la simplicité de la nativité, sans scénarios somptueux occulter la véritable signification de la Nativité . Pour ceux qui ont manqué, je vous suggère de visiter l'année prochaine, à l'occasion de visiter la magnifique ville de Lucca.





Visualizzazione ingrandita della mappa

Chocomoments



Chocomoments è un modo per diffondere la cultura del cioccolato lavorato artigianalmente,mostrando i vari modi di lavorazione e tutto quello che si può fare con questo fantastico prodotto, entrando in un mondo speciale da cui è sempre difficilissimo staccarsi.
Chocomoments è: cooking show, degustazione di caffè, vino, grappa in abbinamento con il cioccolato, lezioni per adulti e laboratori per bambini, corsi di cake design. Sono le divertenti attrazioni della seconda edizione di ChocoMoments Pisa, la festa del cioccolato artigianale in programma il 17, 18 e 19 gennaio presso le  Logge di Banchi a Pisa. 
Questo evento è promosso da Confesercenti Toscana Nord con il patrocinio del Comune di Pisa,
realizzato da ChocoMoments con la collaborazione   di ACAI (Associazione Cioccolatieri Artigiani Italiani), che porterà nel cuore della   città i migliori artigiani cioccolatieri d’Italia.

Davvero da non lasciarsi scappare.

Per altre info:
- tel.0381.938333

Apertura dalle ore 10:00 fino alle ore 22:00 presso Le Logge di Banchi (Pisa)





  ChocoMoments is a way to spread the culture of chocolate made ​​by hand, showing the different ways of working and all you can do with this amazing product, entering a special world where it is increasingly difficult to leave.

ChocoMoments is: cooking show, tasting of coffee, wine, brandy in combination with chocolate, lessons for adults and children's workshops, courses cake design. I'm the fun attractions of the second edition of ChocoMoments Pisa, the feast of homemade chocolate scheduled on 17, 18 and 19 January at Le Logge di Banchi in Pisa.
 This event is sponsored by Confesercenti Northern Tuscany with the patronage of the Municipality of Pisa, made by ChocoMoments collaboration with Acai (Association of Italian Artisans Chocolatiers), which will bring in the heart of the city's best chocolate artisans in Italy.
Really not to be missed.

 For more info:
- tel.0381.938333

Open from 10:00 to 22:00 at Le Logge di Banchi (Pisa)





ChocoMoments est un moyen de diffuser la culture du chocolat fabriqué à la main, montrant les différentes façons de travailler et tout ce que vous pouvez faire avec ce produit étonnant, entrer dans un monde particulier où il est de plus en plus difficile à laisser.
ChocoMoments est: spectacle de cuisine, dégustation de café, vin, eau de vie, en combinaison avec du chocolat, des leçons pour les adultes et des ateliers pour enfants, des cours de conception de gâteau. Je suis les attractions amusantes de la deuxième édition de ChocoMoments Pise, la fête du chocolat fait maison prévue les 17, 18 et 19 Janvier à Le Logge di Banche à Pise.
Cet événement est parrainé par Confesercenti nord de la Toscane avec le patronage de la municipalité de Pise, faite par ChocoMoments collaboration avec Acai (Association des Artisans Chocolatiers italiens), qui apportera au coeur de la ville, les meilleurs artisans chocolatiers en Italie.
Vraiment à ne pas manquer.

Pour plus d'informations:
- Tel.0381.938333

Ouvert de 10h00 à 22h00 au Le Logge di Banchi (Pise)








Visualizzazione ingrandita della mappa

lunedì 13 gennaio 2014

Buongiorno - Good morning - Bonjour

Tuscanyworld augura un buongiorno e un buon inizio settimana a tutti .....
Tuscanyworld wishes you a good morning and a good start all week .....
Tuscanyworld vous souhaite une bonne journée et un bon début toute la semaine .....


   


Visualizzazione ingrandita della mappa

lunedì 6 gennaio 2014

Befanini (biscotti della Befana) - Befanini (cookies of the Epiphany) - Befanini (biscuits de l'Epiphanie)



Oggi vi vogliamo presentare dei biscotti che si preparano per l'Epifania, tipicamente toscani, della zona di Viareggio. "Li abbiamo preparati anche noi!Slurp..... :-D"

Ecco gli ingredienti che occorrono:
- 500 grammi di farina 00
- 300 grammi di zucchero
- 150 grammi di burro
- 4 uova
- mezzo bicchiere di latte
- mezza bustina di lievito vanigliato
- 1 bicchierino di rhum (o liquore all'anice)
- 1 scorza d'arancia non trattata grattugiata
- 1 pizzico di sale
- zuccherini colorati


Preparazione:
Versare su di un piano di lavoro la farina e impastarla bene con 3 uova, lo zucchero e il burro ammorbidito. Se c'è bisogno usare il mezzo bicchiere di latte per ammorbidire l'impasto. Aggiungere la scorza d'arancia grattugiata, il bicchierino di rhum, un pizzico di sale e per ultimo il lievito sciolto in un dito scarso di latte. Impastare energicamente, facendo amalgamare uniformemente tutti gli ingredienti per ottenere un impasto morbido e liscio. Quindi fare una palla e lasciarlo riposare per almeno mezz'ora in un ambiente fresco o in frigorifero.
Riprendere l'impasto e, con l'aiuto di un mattarello, stenderlo sul piano di lavoro, per uno spessore di circa mezzo centimetro. Con gli appositi stampini per biscotti tagliare delle forme a piacimento (stelle, fiori, lune o meglio ancora befane). Imburrare una teglia e infarinarla leggermente. Adagiare in essa i befanini, spennellarli con l'uovo rimasto,sbattuto in un piatto e cospargere la superficie di zuccherini. Infornare in forno già caldo a 180° per 20 minuti circa, fino a quando i biscotti non avranno un colore dorato intenso.


Buon appetito.




Today I want to present some cookies as they prepare for the Epiphany, typically Tuscan, in the area of Viareggio. "We have prepared ourselves! Slurp .....:-D"
  
Here are the ingredients that you need: 
- 500 grams of flour 00
- 300 grams of sugar
- 150 grams of butter
- 4 eggs
- Half a glass of milk
- Half a bag of baking powder vanilla
- 1 glass of rum (or anise liqueur)
- 1 orange peel, grated untreated
- 1 pinch of salt
- Colored sugar
Preparation:
Pour on to a work surface and knead the flour well with 3 eggs, sugar and softened butter. If needed, use half a cup of milk to soften the dough. Add the grated orange rind, the glass of rum, a pinch of salt and finally the yeast dissolved in a little finger of milk. Knead vigorously, making uniformly mix all the ingredients for the dough until is soft and smooth. Then do a ball and let it rest for at least half an hour in a cool place or in the refrigerator. Take the dough and, with the help of a rolling pin, spread it on the work surface, to a thickness of about half a centimeter. With special molds for cookies cut shapes as desired (stars, flowers, moons, witches or even better). Grease a baking dish and sprinkle with flour . Put it in the befanini, brush with the remaining egg, beaten in a bowl and sprinkle the surface with sugar. Bake in a preheated oven at 180 degrees for about 20 minutes, until the cookies will not have a deep golden color.

Enjoy your meal.

Aujourd'hui, je tiens à présenter quelques biscuits qui se préparent pour l'Epiphanie, typiquement toscan, dans la région de Viareggio. "Nous avons également préparé nous! Slurp .....:-D"

Voici les ingrédients dont vous avez besoin: 
- 500 g de farine 00
- 300 grammes de sucre
- 150 grammes de beurre
- 4 œufs
- Un demi-verre de lait
- Un demi-sac de poudre à pâte à la vanille
- 1 verre de rhum (ou liqueur d'anis)
- 1 zeste d'orange, râpé non traité
- 1 pincée de sel
- Sucre coloré


Préparation:
Verser sur une surface de travail et pétrir la farine bien avec 3 œufs, le sucre et le beurre ramolli. Si nécessaire, utilisez une demi-tasse de lait pour adoucir la pâte. Ajouter le zeste d'orange, le verre de rhum, une pincée de sel et enfin la levure délayée dans un peu de lait doigt. Pétrir vigoureusement, faisant uniformément mélanger tous les ingrédients de la pâte, jusqu'à ce que est douce et lisse. Puis faire une boule et laisser reposer pendant au moins une demi-heure dans un endroit frais ou au réfrigérateur. Prendre la pâte et, avec l'aide d'un rouleau à pâtisserie, étaler sur la surface de travail, à une épaisseur d'environ un demi-centimètre. Avec des moules spéciaux des cookies couper formes comme vous le souhaitez (étoiles, fleurs, lunes). Graisser un plat allant au four et saupoudrer de farine à la légère. Mettez-le dans le Befanini, brosse avec l'oeuf restant , battu dans un bol et saupoudrer la surface de sucre. Cuire dans un four préchauffé à 180 degrés pendant environ 20 minutes, jusqu'à ce que les biscuits n'auront pas une couleur dorée profonde.

Bon appétit.




Visualizzazione ingrandita della mappa