Cerca nel blog

sabato 26 aprile 2014

Festa Santa Zita a Lucca - Festivity of Saint Zita in Lucca - Fête de la Saint Zita de Lucca



Come ogni anno il giorno 27 di aprile nella città di Lucca si celebra la patrona Santa Zita,e per l'occasione Piazza S.Frediano e piazza Anfiteatro brulicano di fiori e piante colorati per rendere omaggio alla Santa in una festività di colori.
Santa Zita nacque nel 1218 da una famiglia contadina di Monsagrati, era una ragazza umile e tanto generosa verso i più poveri, come lavoro faceva la domestica presso la ricca famiglia lucchese dei Fatinelli, presso cui si racconta  che un giorno, il padrone, incontrando Santa Zita con il grembiule pieno di provviste da donare a chi non poteva permetterselo , le chiese in maniera intransigente che cosa portasse, quest'ultima rispose "Fiori e Fronde" e dal grembiule apparvero per miracolo fiori e fronde. Il 27 aprile 1278, Santa Zita morì e i Fatinelli decisero di seppellirla nella cappella di famiglia nella Basilica di S.Frediano dove ancora oggi i fedeli possono venerarla. Il 5 settembre 1696 papa Innocenzo XII sancì il culto della Santa. Santa Zita è una festa molto sentita dai lucchesi che tradizionalmente usano scambiarsi giunchiglie benedette.

Per celebrare Santa Zita, patrona di Lucca, la città allestisce tradizionalmente una mostra mercato in Piazza Anfiteatro nel periodo dell'anniversario della sua morte, il 27 aprile del 1272.




  As every year on April 27 in the city of Lucca celebrates the patron Saint Zita, and for the occasion Piazza San Frediano and Piazza Anfiteatro teeming with colorful flowers and plants to pay homage to Santa Zita in a feast of colors.

Santa Zita was born in 1218 to a peasant family of Monsagrati, was a girl so humble and generous towards the poor, as work did housekeeper at home of Fatinelli Lucchese family, with whom it is said that one day, the owner, encounter
 Santa Zita with her ​​apron full of supplies to donate to those who could not afford it, he asked uncompromising what would bring in an apron full , the latter replied, "flowers and foliage" and the apron appeared miraculously flowers and foliage.

On 27 April 1278, St. Zita died, and Fatinelli decided to bury her in the family chapel in the Basilica of San Frediano where even today the faithful may venerate it. The September 5, 1696 Pope Innocent XII sanctioned the cult of the saint. Santa Zita is a very significant celebration that traditionally using in Lucca  to exchange daffodils blessed. In celebration of St. Zita, the patron saint of Lucca, the city serves traditionally a trade show in Piazza Anfiteatro in the period of his death, on April 27, 1272.
 Comme chaque année, le 27 Avril dans la ville de Lucca célèbre la saint patron Zita, et pour l'occasion Piazza San Frediano et Piazza Anfiteatro regorgeant de fleurs et de plantes pour rendre hommage a Santa Zita dans une gaieté de couleurs.
De Santa Zita est né en 1218 dans une famille paysanne de Monsagrati, était une fille si humble et généreux envers les pauvres, comme travail a fait le gouvernante à la maison de famille Fatinelli Lucchese, avec qui il est dit qu'un jour, le propriétaire, la réunion de Santa Zita avec son tablier plein de fournitures à faire un don à ceux qui ne pouvaient pas se le permettre, demanda ce qu'il portait dans son tablier, celui-ci répondit, "Fleurs et feuillages" et un  tablier est apparu miraculeusement fleurs et le feuillage.
Le 27 Avril 1278, Sainte Zita est mort , et Fatinelli décidé de l'enterrer dans la chapelle de la famille dans la Basilique de San Frediano où, aujourd'hui encore, les fidèles vénèrent. Le 5 Septembre 1696 le pape Innocent XII a sanctionné le culte du saint. De Santa Zita est une fête très importante qui utilisent traditionnellement à Lucca pour change jonquilles béni. Dans la célébration de Sainte Zita, le saint patron de Lucques, la ville prépare traditionnellement une foire commerciale sur la Piazza Anfiteatro dans la période de sa mort, le 27 Avril 1272.



Visualizzazione ingrandita della mappa

Fiera dell'elettronica Pisa - Electronics fair Pisa - Electronique juste Pise

Anche quest'anno la Stazione Leopolda di Pisa ospita nei suoi locali un evento imperdibile per  chi è appassionato di tecnologia, la fiera dell'elettronica, in programma il 26 e il 27 aprile.
Ci saranno espositori provenienti da tutta Italia che proporranno prodotti per qualsiasi gusto, tipo periferiche per pc,dvd,cd ,cartucce per stampanti, navigatori satellitari, lettori multimediali, microcamere, lampade a risparmio energetico, apparecchiature radio, attrezzature fotografiche, telefonia, giocattoli e gadget elettronici,componentistica elettronica e tanto altro ancora, a prezzi davvero competitivi.

Orari e costi:

- Orario della manifestazione :  9,00 - 19,00 
- Il biglietto d’ingresso costa 6,00 euro, 5,00 il ridotto.


La manifestazione avverrà alla Stazione Leopolda che si trova nel cuore di Pisa in Piazza Guerrazzi, con ampi parcheggi adiacenti, a 10 minuti a piedi dalla stazione centrale.

Also this year the Stazione Leopolda in Pisa hosts on its premises an unmissable event for anyone who is passionate about technology, electronics fair, to be held on 26 and 27 April.
There will be exhibitors from all over Italy who will offer products for any taste, type peripherals for PC, DVD, CD, printer cartridges, satellite navigators, media players, micro, energy saving lamps, radio equipment, photographic equipment, telephony, toys and electronic gadgets, electronic components and much more at very competitive prices.

Schedule and Fees: 

- Time of the event: from 9.00 to 19.00 
- The entrance ticket costs 6,00 €, reduced 5,00. 

The event will take place at the Stazione Leopolda which is located in the heart of Pisa in Piazza Guerazzi, with ample parking adjacent to 10-minute walk from Central Station.

Aussi cette année, la Stazione Leopolda à Pise accueille dans ses locaux un rendez-vous incontournable pour tous ceux qui sont passionnés par la technologie, juste de l'électronique, qui se tiendra les 26 et 27 Avril.
Il y aura exposants venus de toute l'Italie qui offriront des produits et périphériques pour tous les  goût, type de PC, DVD, CD, cartouches d'imprimantes, de navigation par satellite, les lecteurs multimédias, micro, lampes à économie d'énergie, équipement radio, le matériel photographique, téléphonie, jouets et gadgets électroniques, les composants électroniques et beaucoup plus à des prix très compétitifs.

Horaire et tarifs: 

- Durée de l'événement: de 9,00 à 19,00 
- Le billet d'entrée coûte 6,00 €, réduit 5,00. 

L'événement aura lieu à la Leopolda Stazione, qui est situé au cœur de Pise Piazza Guerazzi, avec un grand parking adjacent à 10 minutes à pied de la gare centrale.





Visualizzazione ingrandita della mappa

venerdì 25 aprile 2014

Lucca International Golf Open Pitch & Putt


Per chi volesse provare per la prima volta a cimentarsi nel gioco del golf, i giorni 26 e 27 aprile avrà un'occasione da non perdere, si potrà provare organizzato dal Real Collegio di Lucca questo fantastico gioco lungo le mura medievali di Lucca , e più precisamente nell'area del Baluardo San Frediano.
Ad accompagnarvi nelle varie prove ci saranno i maestri federali e il Vicopelago Golf.
Inoltre vi saranno delle sorprese nella Club House del Real Collegio.
Il programma della due giorni è il seguente:

Sabato 26:
- ore 10 partenza gara con primo tee sopra le mura
- ore 16 Cooking contest : Le Fornelle vs Fidapa , con presidente della giuria Samuele Cosentino
- ore 21 cocktail e cena di gala aperta a tutti (per prenotazioni : 0039 335 6490093)

Domenica 27:
- ore 10 Inizio gare e apertura area training Golf Vicopelago. Aperta a tutti i neofiti che vogliono provare gratuitamente a giocare a golf alla presenza dei maestri federali
- ore 12.30 aperitivo e degustazione Vini Grandi GRU della costa toscana.

In occasione della festa di Santa Zita che si terrà il 27 aprile nella Club House del Real Collegio saranno allestiti alcuni punti floreali.




For those wishing to try out for the first time to engage in the game of golf, days 26 and 27 April will have an opportunity not to be missed, you can try organized by the Royal College of Lucca this fantastic game along the medieval walls of Lucca, and more precisely in the area of the bastion San Frediano.
To accompany you in the various tests we there will be the federal masters and the Vicopelago Golf. 

In addition, there will be surprises in the Club House of the Royal College.
The two-day program is as follows: 

Saturday 26: 
- 10-hour race starting with the first tee on the walls 
- 16 hours Cooking contest: The Fornelle vs. Fidapa, with jury president Samuel Cosentino 
- 21 hours cocktail and gala dinner open to all (for reservations: 0039 335 6490093) 

Sunday 27: 
- 10 am Race start and opening training area Golf Vicopelago. Open to all newbies who want to try it for free to play golf in the presence of qualified instructors 

- 12:30 pm Wine Grandi CRU tasting and appetizer Tuscan coast.

In occasion of the feast of Saint Zita which will be held April 27 at the Club House of the Royal College will be set up a few points of flowers.



Pour ceux qui souhaitent essayer pour la première fois à participer au jeu de golf, les jours 26 et 27 Avril aura l'occasion à ne pas manquer, vous pouvez essayer organisée par le Royal College de Lucca ce jeu fantastique le long des murs médiévaux de Lucca, et plus précisément dans le domaine de la bastion de San Frediano.
Pour vous accompagner dans les différents tests Il y aura les maîtres fédéral et la Vicopelago Golf .  En outre, il y aura des surprises dans le Club House du Royal College.
Le programme de deux jours est la suivante: 

Samedi 26: 
- 10 heures Départ de la course avec le premier tertre de départ sur ​​les murs 
- 16 heures  Cuisson concours: Le Fornelle vs Fidapa, avec le président du jury Samuel Cosentino 
- 21 heures Cocktail et dîner de gala ouvert à tous (pour les réservations: 0039 335 6490093) 

Dimanche 27: 
- 10 heures Départ de la course et de la zone de formation d'ouverture Golf Vicopelago. Ouvert à tous les débutants qui veulent l'essayer gratuitement pour jouer au golf dans la présence d'instructeurs qualifiés 

- 12h30 Dégustation et apéritif de Vins Grandi CRU   côte toscane.

A l'occasion de la fête de Saint Zita qui sera tenue le 27 Avril au Club House du Royal College sera mis en place quelques points de fleurs.








Visualizzazione ingrandita della mappa

domenica 20 aprile 2014

Buona Pasqua - Happy Easter - Joyeuses Pâques

Buona Pasqua a tutti da Tuscanyworld.....
Happy Easter to all from Tuscanyworld .....
Joyeuses Pâques à tous de Tuscanyworld .....









Visualizzazione ingrandita della mappa

Buonanotte - Good night - Bonne nuit

Tuscanyworld vi augura la buonanotte direttamente dal Lungarno, sul fiume Arno a Pisa.



Tuscanyworld wishes you goodnight, directly from the Lungarno, river Arno in Pisa.



Tuscanyworld vous souhaite bonne nuit, directement à partir de la rivière Arno à Pise, Lungarno.







Visualizzazione ingrandita della mappa